- 背景颜色:
- √白√灰√蓝√黄√红√绿
- 字体大小:小中大
- ← →实现上下章节查看,鼠标右键激活快捷菜单
第011章:中华医学小说:中医世家 作者:雁嘶鸣 更新时间:2022/4/6 0:05:24 见到岳父岳母,沈川柏告诉他们家里的情况。一起吃午饭,卖完布,武秀成就带父母回去了,他们是另一个乡的路远。 今天梧桐镇沈家“杏林堂”收了不少药材,沈枫树带着大家都给归类好打捆,装袋,他对沈川柏说:“大哥,等常老板回来就拖回去,我们家江城’杏林堂‘一定会像以前一样。” “嗯。”沈川柏说,“好,那我明天早上这里坐早客船回城里,今天就不回家里去了。” “好吧。”沈樟说,“跟你一起来的天冬和天麻他们就多住两天,等常老板回来拖上药材,他们一起回江城。” “好。”沈川柏想早点回去告诉妻子,他见到了岳父,岳母。他们都很好,武秀成也很好。 日子就在日军统治下压抑的过,沈家“杏林堂”也成了新闻与传闻中心。某村抗日勇士被杀了;谁谁家的姑娘媳妇被鬼子给糟蹋投井,投河自尽;二鬼子把姑娘抢去慰安所孝敬鬼子。谁谁又做了汉奸走狗等等。一些让国人气愤的事。 今年春节江城除了汉奸与二鬼子家,谁家都没有挂灯笼放鞭炮贴春联,默默吃饭过年。 沈大黄还说了一句:“汉奸走狗卖国贼没一个好种。” “汉奸狗狗没种种。”一岁半的沈志朴学爷爷语。惹的一家人开心一下。 往年张灯结彩的江城,今年特别冷清,萧条。加上阴雨天,天一黑街上人都没有。 初二沈川柏没有去拜年,一是路远,二是孩子小怕伤风感冒。 今年江城拜年的人比往年都少。 沈家“杏林堂”初三开门接诊,寒冷的天加上寒冷的江城。伤风感冒的人很多。 感冒又分风热与风寒,立春了一动就出汗,一不小心就感冒。特别是孩子。 为了药材不告急,沈大黄告诉儿子,风热感冒开两种处方:1:连翘、双花、杏仁、炙麻黄、石膏、板蓝根、贯众、鱼腥草、藿香、大黄、红景天、薄荷脑和甘草。 2:板蓝根、连翘、薄荷、荆芥穗、桑叶、芦根、牛蒡子、**、杏仁,桑枝,六神曲。 风寒感冒也开两种外方,1:荆芥、防风、苏叶、豆豉、生姜、杏仁、前胡、桔梗、橘红。 2:荆芥、防风、羌活、独活、川芎、柴胡、前胡、枳壳、桔梗、茯苓、甘草。 比如还有:柴胡、黄芩、半夏、生姜、大枣、党参、甘草可治寒热往来,胸肋苦满等。根据病人的体质儿童与**开处方时写上配药的用量,都是水煎服。苦的话可以加点糖。 特别是老年病患,因感冒引起引发的其它病况。看病情增减处方药材的配量。 人手不够,小儿推拿取消了。 沈天麻与沈天冬跟着武秀芸一起抓药,他们也跟着沈大黄学医,张木香与婆母,胡妈一起带孩子做些家务。王伯是管家,他里里外外前后忙着。 一天中午,沈大黄与一家人刚吃完午饭回到“杏林堂。” “让开!让开!”娄文武前面驱赶着前来看病的人。站在门口点头哈腰请一行日本鬼子踏进“杏林堂。” 翻译桑通明与娄文武,跟着日本管理江城的最高司令官山井木耀武扬威的来到“杏林堂。” “沈大黄さん、こんにちは。”山井木对沈大黄问好,45度鞠躬。 “沈大黄先生,你好。”桑通明翻译。 沈大黄挺着胸堂,双手背后:“不好,你小鬼子离开中国比什么都好。” “沈老头,别不识抬举。”娄文武就一副汉奸嘴脸。 桑通明翻译沈大黄的话:“悪い、あなたの小さな鬼子は中国を離れて何よりもいいです。” 山井木说:“沈老先生,我们抛开政治与军事只谈眼前的事。” 在场所有人都没想到山井木的汉语会这么好。看桑通明的表情他也是第一次听到山井木说汉语。 沈大黄说:“我与强盗倭寇没什么谈的。” “进入江城这些日子来我忙了些,到现在才来问候沈老先生。”山井木没把沈大黄的话听进去一样。目空一切的说着。 沈大黄说:“我们中国有句话,不怕贼偷,就怕贼惦记。要杀要剐悉听尊便。” “不,不,不。我们占领一座城市,没有抵抗我们就不杀戮。” “屁话,你们侵略我中华杀我同胞。中国人跑到你们日本杀人了吗?” “沈老头,别逞口舌之快。”娄文武这个狗腿子,就想在主子面前炫耀自己,“山井木司令今天来你‘杏林堂’是看得起你沈家,多大的荣耀,别不识抬举。” “我呸!”沈大黄朝地上啐了一口。 山井木抬手让娄文武安静,他说:“本司令了解了,沈家在江城是中医世家,沈老先生是江城医学太斗大医家。今天本司令来,是与沈老先生商量一下,沈老先生出任江城中华医学会会长一职。” “我本就是中华医学会会长,用不着强盗倭人任命。现在江城的中华医学会散了。” “中华医学博大精深,我很喜欢中国文化。明天我将派几个医生前来跟着沈老先生学习中医,把中华医术带到我大日本帝国去。这也是弘扬。” “以目前这种环境方式授技,我不教。” “沈老头别矫情,要识实务。”娄文武就是耐不住性子。桑通明看了他一眼。 沈川柏看出来,桑通明是一个城府很深的人。 “沈老先生你就考虑考虑吧。”山井木说完这句转身走了。 后面桑通明说:“现在与日本人矫情有什么好处?你们看我家现在是江城最大的商家。买卖又做到上海与广州去了。” “至少我们没做汉奸走狗。”沈川柏说,“你家被鬼子炸死的那些亲人地下有知,怎么看你们做汉奸走狗?你后背不发凉吗。” 桑通明没听完转身跟他的日本主子走了。 “不识相。”娄文武汉奸嘴脸手指着沈大黄父子也跟着走了。 看到山井木一行都走了,沈川柏问父亲:“爹,要是明天他们真的来学,您不教的话。” “没事。”沈大黄说,“你们跟我都学了十多年才敢切脉看诊。他外国人小鬼子,我让他一辈子都学不会。” “嗯。”沈川柏就不问父亲,下午来看病的人少,他带沈天麻,沈天冬去切药,碾药。现在家里人少,他们什么都做。 “他爷爷,”朱芳菊带着沈志朴来,“鬼子还真要来跟你学医?” “来了再讲,你不用操心,我有办法。”沈大黄胸有成竹对付明天来学医的日本医生。 第二天早上“杏林堂”一开门,看到桑通明带着两个日军人站在门外,要来看病的人都站在台阶下。 沈天麻与沈天冬有些紧张。 两个日本人看到沈大黄,就给他鞠:“沈老さんおはようございます。” 桑通明翻译:“沈老先生早上好。” 沈大黄问:“是来学中医的吧?” 桑通明翻译:“漢方医を勉強しに来たのでしょうか?” 两个日本人:“はい” 桑通明翻译:“是。” 沈大黄说:“请进来吧。” 桑通明翻译:“どうぞお入りください。” 日本人生硬的说:“谢谢。”就进了“杏林堂。” 有胆大的病人,也想看看是什么情况也进了“杏林堂”。后面来看病与没看病的人都挤了进来。 沈大黄对两个日本人先介绍“杏林堂”的布置与摆设。桑通明跟着翻译。 讲完堂内的摆设与布置。沈大黄问:“两位日本先生,很喜欢我华夏医学?” 桑通明翻译:“二人の日本さん、私の華夏医学が大好きですか?” 两个日本人:“はい” 桑通明翻译:“是。” 沈大黄面带微笑:“我华夏医学最基本看诊是望,闻,问,切。” 桑通明翻译:“私の華夏医学の最も基本的な診察は望、匂い、聞いて、切ることです” 沈大黄这就教日本有中医了,两个日本医生拿出小本子记。 沈大黄走到药柜外:“秀芸,给爹拿一把苏叶出来。” “哎。”武秀芸抓了一把苏叶放到柜台上,沈大黄拿起一片叶子对两个日本人说:“这叫紫苏,叶称苏叶、梗称苏梗、果为苏子。均可入药。? 别名:白苏、赤苏、红苏、香苏、黑苏、白紫苏、青苏、野苏、苏麻、苏草、唐紫苏、桂芢、皱叶苏。紫苏叶性味辛温,具有发表、散寒、理气、和营的功效。治感冒风寒、恶寒发热、咳嗽、气喘、胸腹胀满等。《本草纲目》载“行气宽中,清痰利肺,和血,温中,止痛,定喘,安胎”。紫苏子性味辛温,具有下气消痰、润肺、宽肠的功效。治咳逆、痰喘、气滞、便秘。” 沈川柏与沈天麻,沈天冬不明白,还真教呀? “沈老先生停一下,我先讲给日本医生听。”桑通明让沈大黄先停下。 桑通明也拿着小本子记,他才好翻译。问沈大黄:“麻烦您再讲一下前面,我记一下。” “好。”沈大黄拿起一片苏叶:“这叫紫苏,叶称苏叶、梗称苏梗、果为苏子。均可入药。?” 桑通明看着笔记本翻译:“これをシソと呼び、葉は蘇葉、梗は蘇梗、果は蘇子と呼ぶ。 すべて薬に入ることができる。” 两个日本人就记。沈川柏一边站着。 桑通明点一下头,沈大黄接着说:“别名:白苏、赤苏、红苏、香苏、黑苏、白紫苏、青苏、野苏、苏麻、苏草、唐紫苏、桂芢、皱叶苏。” 桑通明翻译:“別名、白蘇、赤蘇、香蘇、黒蘇、白紫蘇、青蘇、野蘇、蘇麻、蘇草、唐紫蘇、桂苏、ヨレヨレ葉蘇。” 两个日本医生头都没抬的记。看他们记完,桑通明对沈大黄点一下头,沈大黄又接着讲:“紫苏叶性味辛温,具有发表、散寒、理气、和营的功效。” 桑通明就跟着翻译:“紫蘇の葉の性味は辛温で、発表、散寒、理気、和営の効果がある。” 日本人就记。他们问:“発表、散寒、理気、和営とはどういう意味ですか” 桑通明翻译问沈大黄:“沈老先生,他们问,发表、散寒、理气、和营是什么意思?” 1
|